品牌故事

2019/10/17
品牌故事
烹雪韻 Chá Noire 茶中經典 滑潤醇厚 百年大樹茶

品牌故事

烹雪韻Cha Noire’ 

茶中經典  滑潤醇厚  百年大樹茶

烹雪韻Cha Noire, Classic Chinese Tea, smooth, full of flavor with rich aromas harvested from the leaves of hundred years old trees.

雲南西雙版納地區,跨越北回歸線的地理環境,易武、臨滄、勐海等地茶山,常年雲霧瀰漫,氣候和煦。
Xishuangbanna prefecture of ​​Yunnan Province (also known as the land of tea), geographically located just south of the Tropic of Cancer. These mountainous areas of Yiwu, Lin Cang and Meng Hai belongs to the subtropical humid monsoon climate.


濕熱氣候與豐富生態,山好、水好,養分好,是茶樹最好的生長環境,根深葉茂,挺拔百年。老茶樹經過無數晝夜溫差的試煉,所產的茶,我們稱為大樹茶。
With a warm humid climate combined with the cool mountainous terrain, the ecosystem is rich in nutrient filled water and mist. This is the ultimate growth environment for massive tea trees which are deeply rooted, leafy and live for hundreds of years. These trees have withstood the test of time under harsh climate. Thus we call these tea trees Da Shu Cha.

 

愛茶懂茶惜茶,沈浸茶葉一輩子的鄭燊家老師,對大樹茶縈繞於心的味道特別深刻,一直樂於與同好分享。而從小跟著父親耳濡目染喝茶,品茶,選茶的品牌創辦人鄭茗謙,以一股好茶值得推薦的熱情,希望將絕非一般,長於千里之外深山中,具獨特品飲價值的百年大樹茶,介紹給普遍對於普洱茶有偏頗與誤解的愛茶人士。
A devoted aficionado of tea, Master Cheng achieved his lifelong education of Da Shu Cha while also enjoyed sharing this knowledge with others. Tiffany Cheng, the brand’s creator, was immersed in tea culture during her childhood growing up with her enthusiast father. In time, she also developed a passion for drinking and understanding the intricacies of tasting and discovering rare teas. To be able to recommend tea became an enlightenment she continually strives for. There exists many misnomers of pu-er tea. Thus she wanted to highlight the distinctness of Da Shu Cha compared to other pu-er teas and to dispel any biases a tea drinker may have so they can truly cherish 100-year-old tree teas.

能肯定地說要把珍選大樹茶帶給愛茶人,是因為烹雪韻以專業態度找茶製茶,原產地大樹茶直供,最大的特色,除了樹齡皆為古齡老樹外,烹雪韻大樹茶是以種子繁殖,而非透過人為扦插或其他無性繁衍法,以最自然的方式呈現最佳茶質。
For lovers of tea, Da Shu Cha will absolutely satisfy. It takes great skill to properly identify, harvest and produce great teas. This process is long, thoughtful and labor intensive. It can be rather poetic, similar to the constant rhythm of tea- the replenishment of nature through the passing of time.

Cha Noire’s teas are always harvesting from age old trees and never never cultivated through human interaction but instead, letting nature take its course.

 

這得來不易,是態度,也是茶緣。
Great tea, difficult to obtain but once found the most satisfying

 

大樹茶茶湯油亮富膠質,湯色多變,香氣獨特,經久耐泡,並隨著陳放可感受茶因著歲月轉化一如人生變幻般的美好滋味。當茶湯入喉,彷彿有一道溪流蜿蜒流過心底幽谷,流轉著烹雪季節悠香甘美的溫柔氣息,在濃郁的茶香中靜思、遐想和感受。
Da Shu Cha, tea that’s rich and viscose, exhibiting mercurial colors and unique aromas. The highest quality tea can be re-brewed many times. The taste can be transformative-always changing. Like the moon transforming over time. Imagine tea hinting of taste pass through your throat, a slow stream down a valley to your heart, it’s fragrance hints at the serenity of snow, ever slowly falling and resting in meditation.

 

烹雪韻用柔美的水,養從容的茶。
Snow rhymes filled with softness of its water, provides the purist of teas.

宋朝詩人陸游早有「雪夜清甘漲井泉,自攜茶灶就烹煎」的安逸淡然。

Song Dynasty poet Lu Yong cherished the tranquility of brewing tea during a snowy night.


而浪漫的帝王如乾隆,對此種茶讚譽有加,甚至起興作詩:
The emperor Qianlong, every bit a romantic, praised pu-erDa Shu Chaa likeness to poetry.

 

寒香沃心俗慮蠲,蜀箋端研幾間設。
興來走筆一哦詩,韻葉冰霜倍清絕。

This verse poetically represents everything that is: CHA NOIRE

 

在深入探尋的茶馬古道塵埃中,烹雪韻積澱的,不只是更濃郁的茶香,更絕妙的口感,讓人前後奔流,為之探秘。
Since the early days, great tea was always difficult to obtain. Today, Cha Noire’s introduces teas full of fragrance with superb taste and sensory satisfaction. These are prerequisites all lovers of tea strive to discover.

 

一盞燈、一壺茶、一卷書,體會大自然最純粹的沈積,品嘗歲月香韻十足的烹雪韻大樹茶,沁人心,怡養性。
A lamp, a craft of tea, a book, imagine the most peaceful moments and to relive these moments with some Da Shu Cha. It truly warms the heart.

相關商品
烹雪韻 CHÁ NOIRE